SEARCH THIS BLOG

Ano Natsu mo Umi mo Sora mo [That Summer, Sea, Sky] ~LYRICS~

0 comments Post a Comment


The above taken from my favourite concert of his, that is the 17 Nen Mono concert in 2007. The song is あの夏も 海も 空も or in Romaji, Ano Natsu mo Umi mo Sora mo or translated as That Summer, Sea, Sky. Apparently this song was inspired by his holiday skinny dipping in the sea at some deserted island in Okinawa as revealed below in an interview of his friends, Kato Haruhiko and Souguchi Akihisa (Sou-chan from the ANN radio show!):-

K: Yup, yup. There’s one more thing I want to talk about. That’s the “Deserted Island Nude incident”. I love Okinawa and I go there a lot. A local I know said he could take us to a deserted island about 10 minutes by boat away from the main island. It’s not like those places that tours would go to, a truly deserted island.

S: Sounds like a great place.

K: I invited Masha-nii and our group of friends went over. Some of us had barbeque on the island; drank wine; played with banana boats, we each went off to have our own fun. When I noticed, Masha-nii was floating by himself in the sea, motionless. He wasn’t swimming nor did he have swimming gear. I thought “What is he doing?” and when he returned, he said “Haru, skinny dipping in the sea just feels great!”

S: He was all nude?

K: All the time in the sea. You couldn’t do that in a normal sea-water public bath, can you? But it’s only because there wasn’t a soul there to see him, that Masha-nii could be so carefree. I think he gushed out some inspiration for a song in the process.

S: When he was all nude?

K: Yep. I heard the song, it had the word “sea” in it. (laugh)

[Source : Masha Heart]

Interesting lyrics. You will find the Kanji and English translation (by Becky-49) after Read More. This song can be found in his 5 Nen Mono album as well as in his Milk Tea / Utsukushiki Hana single released in 2006.




ENGLISH TRANSLATION
1st Version
Taken from Becky-49's Livejournal

That melody was set free in the blue, blue sky of August

"Hope" That gave me power as I sang about you, about tormorrow

Let's slip out before dawn
Nobody will know we're going to the sea

For us, everything is forbidden
Yet we knowingly let our passion soar

We talked about our dreams
There are times when we fight
We had one thing in mind

So I was laughing
So I was crying
If there were two of us, nothing would've been scary

It was just as painful to be in true love
We were always embracing each other with our pure hearts

I will not forget that summer, sea, and sky forever.

I drew our future in the sand
As the waves rippled and our skin tanned
As we watched the moon and shared a sweet kiss
The two of us decided to say goodbye

Everything is here
At this moment, have I strongly gone beyond myself?

I had no wings to fly
I will always believe in you

I was rather amazed as I directly fixed my eyes on your other needs

I vowed to protect your smile, tears, and promise with this hand

So I was laughing
So I was crying
If there were two of us, nothing would've been scary

It was just as painful to be in true love
We were always embracing each other with our pure hearts

I will not forget that summer, sea, and sky forever

I will not forget that summer of you and me forever

2nd Version
Thanks very much to Masha Fan for translating this song. Whilst some wordings may be different from the above, the meaning is essentially the same! In fact some words are the same! I like both versions!

Setting the melody free in the blue august sky
With "Hope" as my only strength
I sang a song for you and the upcoming days

We sneaked out before the dawn
To the sea that no one knew about.

For us, everything was forbidden
Yet we knowingly let our passion soar

We talked about our dreams
There are times when we fight
but we were still together

We laughed we cried
If two of us were together, there was not a single thing to be afraid of

It was dark and painful but we truly loved each other
We were always embracing each other with our pure hearts

I won't ever forget
That summer, sea and sky

The future that we drew on sand
the waves and the sunburn..
The sweet kiss we shared under the moonlight
and our Goodbyes

Everything ..is within meMaybe I have gotten strong than I ever imagined
You always believed in me
ME, who tended to fly without having any wings

I was rather amazed as I directly fixed my eyes on you
I didn't need anything else
I promised to protect that smile with my own hands...

We laughed
we cried
If two of us were together, there was not a single thing to be afraid of

It was dark and painful but we truly loved each other
We were always embracing each other with our pure hearts

I won't ever forget
That summer, sea and sky

KANJI
Taken from jpopasia.com

青い 青い八月の
空に放ったあのメロディ


『希望』それをチカラに
君を 明日を 歌ってた


夜明け前に抜けだそう
誰も知らない海へ行こう


ふたり すべては許されない
恋と知りながら走り出した


夢を話したね
時にはケンカしても
僕らひとつだった


あんなに笑って
あんなに泣いていたね
ふたりでいればなにも怖くなかった


苦しいくらいに本当の恋をしてたね
いつも裸の心で抱き合ってた


あの夏も 海も 空も
いつまでも忘れないよ


砂に描いた未来図も
波とはしゃいだ焼けた肌も


月が見ていた甘いくちづけも
ふたりが決めたさよならも


全部ここにあるよ
いま僕は 僕以上に
強くなれたのかな


翼もないのに飛ぼうとしてた僕を
君はいつでも信じていてくれたね


あきれるくらいに
真っ直ぐ見つめていたよ
君の他にはなんにもいらなかった


この手で守ると誓った
笑顔と涙と約束と…


あんなに笑って
あんなに泣いていたね
ふたりでいればなにも怖くなかった


苦しいくらいに本当の恋をしてたね
いつも裸の心で抱き合ってた


あの夏も 海も 空も
いつまでも忘れないよ


あの夏の僕と君を
いつまでも忘れないよ

ROMAJI
Taken from jpopasia.com

Aoi aoi hachigatsu no
Sora ni hanatta ano MERODI

“Kibou” sore wo chikara ni
Kimi wo ashita wo utatteta

Yoakemae ni nuke dasou
Daremo shira nai umi he yukou

Futari subete wa yurusare nai
Koi to shiri nagara hashiri dashita

Yume wo hanashita ne
Toki ni wa kenka shite mo
Bokura hitotsu datta

Anna ni waratte
Anna ni naite ita ne
Futari de ireba nani mo kowaku nakatta

Kurushii kurai ni hontou no koi wo shiteta ne
Itsumo hadaka no kokoro de daki atteta

Ano natsu mo umi mo sora mo
Itsumademo wasure nai yo

Suna ni egaita miraizu mo
Nami to hashaida yaketa hada mo

Tsuki ga mite ita amai kuchiduke mo
Futari ga kimeta sayonara mo

Zenbu koko ni aru yo
Ima boku wa boku ijou ni
Tsuyoku nareta no kana

Tsubasa mo nai no ni tobou toshiteta boku wo
Kimi wa itsudemo shinjite ite kureta ne

Akireru kurai ni
Massugu mitsumete ita yo
Kimi no hoka ni wa nan ni mo ira nakatta

Kono tede mamoru to chikatta
Egao to namida to yakusoku to...

Anna ni waratte
Anna ni naite ita ne
Futari de ireba nanimo kowaku nakatta

Kurushii kurai ni hontou no koi wo shiteta ne
Itsumo hadaka no kokoro de daki atteta

Ano natsu mo umi mo sora mo
Itsumademo wasure nai yo

Ano natsu no boku to kimi wo
Itsumademo wasure nai yo



0 comments:

Post a Comment

Do bookmark this post as all replies will be posted in this same post. Rules of common courtesy and politeness applies.

You may now customise your comment and even post images! Here's how you do it;

FOR COLOURED FONT
Replace "color" with your choice of color. For example, "red", "blue", etc.

[co="color"]Your test here[/co]

FOR SCROLLING TEXT

[ma]Your text here[/ma]

FOR POSTING IMAGES
Please do not posts original huge sizes, thumbnails would be quite nice!

[im]Image URL Here[/im]

You can only see the results in the comments embedded in the post and not in the full blogger comment input page such as the one where you typed the comments.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

SUBSCRIBE TO FEED



Enter your email address:

Delivered by FeedBurner



FOLLOW BY EMAIL

JOIN CONTACT LIST!

Sometimes I receive some media files or stuff about Masha that can't be publicly shared, but I can however share privately, such as concert clips, etc. I would love to share whatever I got with you, as a way of disseminating information of Masha to the masses. You probably have all that stuff if you're an experienced fan, but if you are new to Masha or does not know other experienced fans, you probably won't have most of what I can send to you. I don't send emails often, since frankly I don't get such stuff often but when I do, I will send the link if I am allowed to do so. So do join my contact list but be reminded, you're not allowed to repost/redistribute/reupload whatever I send you whether in whole or in part. Anyone interested, redirect them to my blog and ask them to join my contact list. But this is only open to those who will answer the questions in the form below accurately. If you're successful, you will receive quite a few emails since I group all links together into categorised documents. If you're not, I will email and inform why (probably answered some wrongly, such as title not in Romaji or wrong answer). Once you found the answer, please RESUBMIT THE FORM. If you did not receive my emails (whether the many materials or rejection email) within 3 days of joining, please do resend your request. Thanks for joining!



>> CLICK HERE TO GO TO JOIN CONTACT LIST FORM <<


COPYRIGHT & DISCLAIMER



I do not know Masha, nor am I affiliated with him, BROS or AMUSE. This is a private fan site built by a fan for fans of common interest. The graphics were adapted from various free usage vectors and cliparts found in the internet. All pictures are collected from various sources. All text are either by me and/or collected from various sites and forums. Any enquiry please see "CONTACT".
 
Best Blogger Tips