UPDATE - 06.12.2009
Just found the PV of Saai, thanks to Imunizano of Masha Heart and MashaPlus Info Forums, the links at the bottom of this page. Anyway what's with the old western lady? An unhealthy obsession with older women issit, Masha? Or perhaps he is the dead husband of the lonely old woman, he died old but in spirit looks young? I was really shocked with It's Only Love PV so frankly nothing could quite shock me anymore with his PV, not even the last scene of this PV and that very lucky old woman. He looked good though.
ROMAJI-KANJI-ENGLISH
1st Interpretation
From Japanese to Chinese to English
Saiai
GREATEST LOVE
Yumenoyouna hito dakara
夢のような人だから
You're someone who looks like a dream
Yumenoyouni kieru nodesu
夢のように消えるのです
so you disappear like dreams do
Sono sadame wo shirinagara
その運命(さだめ)を知りながら
I knew we were fated to that
Meguraretekita kisetsu no pe-ji
めぐられてきた季節のページ
It's just another page of a season that came and went
Ochite ha tokeru Konayuki mitai
おちてはとける 粉雪みたい
Just like powder snow, falling and melting
Tomaranai omoi
とまらない思い
my feelings won't stop
Aisanakute ii kara
愛さなくていいから
It's ok if you don't love me
Tookude mimamottete
遠くで見守ってて
Just watch over me from far away
Tsuyogatteru-n dayo
強がってるんだよ
I'm pretending to be strong
Demo tsunagattetai-n-dayo
でもつながってたいんだよ
But I just want to be connected to you
Anata ga mada suki dakara
あなたがまだ好きだから
Because I still love you
Motto nakeba yokatta
もっと泣けばよかった
I wish I could have cried more
Motto waraeba yokatta
もっと笑えばよかった
I wish I could have smiled more
Bakadana_tte_itteyo
「ばかだな」って言ってよ
Go on and say I'm stupid
Kinisuruna_tte_itteyo
「気にするな」って言ってよ
Go on and say I shouldn't care
Anata ni tada aitakute
あなたにただあいたくて
But I just want to meet you
Hajimetedeshita Koremadenohibi Machigattenai to omoeta koto
はじめてでした これまでの日々 まちがってないと思えたこと
It was the first time I thought that my life so far wasn't wrong
Hidamarimitaina Sono egao ikirumichi wo terashitekuremashita
ひだまりみたいな その笑顔 生きる道 を てらしてくれました
Your smile is like a sunny place shining light over the road of my life
Kokoro no ame ni Kasa wo kuretano ha Anata hitori datta
心の雨に かさをくれたのは あなた1人だった
You were the only one who gave me an umbrella to shelter myself from the rain in my heart
Aisenakute ii kara
愛せなくていいから
It's ok if you can't love me
Koko kara mimamotteru
ここから見守ってる
I'll watch over you from here
Tsuyogatterun dayo
強がってるんだよ
I'm pretending to be strong
Demo tsunagattetai_ n_ dayo
でもつながってたいんだよ
But I just want to be connected to you
Anata ga mada suki dakara
あなたがまだ好きだから
Because I still love you
Onaji tsuki no shita de
同じ月の下で
Under the same moon
Onaji namida nagashita
同じ涙流した
we shed the same tears
Damenandayotte
だめなんだよって
"This is wrong"
Hanaretakunai-tte
離れたくないって
"I don't want to leave you"
Tada hitokoto tada ienakute
ただひとこと ただいえなくて
I just couldn't say these words
Itsuka inochi no tabi owaru sonotoki mo inorudeshou
いつか命のたび 終わる その時 も 祈るでしょう
And even when the travel of my life comes to an end I'll surely be praying
Anata ga akogareta Anata dearukoto
あなた が あこがれた あなたであること
that you are the person you wanted to be
Sono egao shiawase wo
その笑顔 幸せを
that you are smiling, that you are happy
Aisanakute ii kara
愛さなくていいから
It's ok if you don't love me
Tookude mimamottete
遠くで見守ってて
Just watch over me from far away
Tsuyogatteru-n dayo
強がってるんだよ
I'm pretending to be strong
Demo tsunagattetai-n-dayo
でもつながってたいんだよ
But I just want to be connected to you
Anata ga mada suki dakara
あなたがまだ好きだから
Because I still love you
Motto nakeba yokatta
もっと泣けばよかった
I wish I could have cried more
Motto waraeba yokattanokana
もっと笑えばよかったのかな
Maybe I should have smiled more
Bakadana_tte_itteyo
「ばかだな」って言ってよ
Go on and say I'm stupid
Kinisuruna_tte_itteyo
「気にするな」って言ってよ
Go on and say I shouldn't care
Anata ni tada aitakute
あなたにただあいたくて
But I just want to meet you
Anata ni tada aitakute
あなたにただあいたくて
But I just want to meet you
2nd interpretation
Directly translated from Japanese by Sister. Thanks!
Saiai
DEEPEST LOVE
Yumeno youna hitodakara
Yumeno youni kierunodesu
'Cause you're just a like a dream,
you fade away like a dream
Sono sadame wo shirinagara
Mekurarete kita kisetsu no page
'Though I knew that was the rule,
Pages of seasons were turned over and over
Ochite wa tokeru konayuki mitai
Tomaranai omoi
Just like powder snow disappearing as it touches the ground,
Can’t stop this emotion
Aisanakute iikara
Touku de mimamotte-te
Tsuyogatterun dayo
Demo tsunagattetai-n-dayo
Anataga mada sukidakara
You don't have to love me,
Just watch me from a distance,
I may be pretending to be strong,
But I want to be connected with you,
'Cause I still love you
Motto nakeba yokatta
Motto waraeba yokatta
Bakadana tte itteyo
Anatani tada aitakute
I should have cried more
I should have laughed more
Just say "You stupid",
Just say "Never mind",
I just want to see you, I just
Hajimete deshita koremade no hibi
Machigattenai to omoeta koto
First time, that was,
that I could feel my whole years were not wrong
Hidamari mitaina sono egao
Ikiru michi wo terashite kuremashita
Your smiling face, like sunshine on the ground,
shone my way to live
Kokoro no ame ni kasa wo kureta no wa
Anata hitori datta
You were the only one
who gave me an umbrella for the rain in my heart
Aisenakute iikara
Kokokara Mimamotteru
Tsuyogatterun dayo
Demo tsunagattetai-n-dayo
Anataga mada sukidakara
I never wish I could love you,
I am just watching you here from a distance,
I may be pretending to be strong,
But I want to be connected with you,
'Cause I still love you
Onaji tsukino shita de
Onaji namida nagashita
Damenandayo ttte
Hanaratakunaitte
Tadahitokoto tadaienakute
I shared the same tears
With you under the same moon
I just couldn't say,
"I'm helpless without you"
"I want to be always with you"
just one line, I couldn’t
Itsuka inochi no tabi
Owaru sono tokimo
Inorudeshou
Anataga akogareta
“Anata” de aru kotowo
Sono egao wo shiawase wo
I'll pray,
even at the time when my journey of life ends,
that you are the "you" that I've been longing for,
your smile, your happiness
Motto nakeba yokatta
Motto waraeba yokatta no kana
Bakadana tte itteyo
Kinisuruna tte itteyo
Anata ni tada aitakute
I should have cried more,
Should I have laughed more?
Just say "You stupid",
Just say "Never mind",
I just want to see you, I just
2 comments:
thank you for the lyrics and the meaning. I like masha's songs and I'd love to sing them but some lyrics I found in kanji... thanks again
thank you for the lyrics and the meaning. I like masha's songs and I'd love to sing them but some lyrics I found in kanji... thanks again
Post a Comment
Do bookmark this post as all replies will be posted in this same post. Rules of common courtesy and politeness applies.
You may now customise your comment and even post images! Here's how you do it;
FOR COLOURED FONT
Replace "color" with your choice of color. For example, "red", "blue", etc.
[co="color"]Your test here[/co]
FOR SCROLLING TEXT
[ma]Your text here[/ma]
FOR POSTING IMAGES
Please do not posts original huge sizes, thumbnails would be quite nice!
[im]Image URL Here[/im]
You can only see the results in the comments embedded in the post and not in the full blogger comment input page such as the one where you typed the comments.