More after Read More link.
THE PV
ENGLISH
Happily, I'll always
Sing to the wind
Even now, love remains as it was
Wavering leaf-filtered sunlight
And the fragrant cherry blossom hill
A light crimson that looked like sadness
You were there, and we fell in love
Even though it had to be you
We couldn't become one
Though I knew it was love
Though spring finally came
Even now, dreams remain as they were
A kiss on the cheek
Soaking into the cherry blossom hill
I was filled with feelings I wanted to embrace
In this town, we were together for so long
Overly innocent promises
Become tears
Though I knew it was love
Though the flowers silently bloom
Even now, you remain as you were
Though we can't meet
Though the seasons change
You're my beloved
You alone understood
Chasing my desires
I've lived my life
Though I knew it was love
Though spring finally came
Even now, dreams remain as they were
Happily, I'll always
Sing to the wind
Even now, love remains as it was
ROMAJI
kimi yo zutto shiawase ni
kaze ni sotto utau yo
ai wa ima mo ai no mama de
yureru komorebi kaoru sakurazaka
kanashimi ni nita usubeni iro
kimi ga ita, koi wo shite ita
kimi ja nakya dame na no ni
hitotsu ni narezu
ai to shitte ita no ni
haru wa yatte kuru no ni
yume wa ima mo yume no mama de
hoho ni kuchizuke somaru sakurazaka
dakishimetai kimochi de ippai datta
kono machi de zutto futari de
mujaki sugita yakusoku
namida ni kawaru
ai to shitte ita no ni
hana wa sotto saku no ni
kimi wa ima mo kimi no mama de
aenai kedo
kisetsu wa kawaru kedo
itoshiki hito
kimi dake ga wakatte kureta
akogare wo oikakete
boku wa ikiru yo
ai to shitte ita no ni
haru wa yatte kuru no ni
yume wa ima mo yume no mama de
kimi yo zutto shiawase ni
kaze ni sotto utau yo
ai wa ima mo ai no mama de
KANJI
君よずっと幸せに
風にそっと歌うよ
愛は今も愛のままで
揺れる木漏れ日薫る桜坂
悲しみに似た薄紅色
君じゃなきゃダメなのに
ひとつになれず
愛と知っていたのに
春はやってくるのに
夢は今も夢のままで
頬にくちづけ染まる桜坂
抱きしめたい気持ちでいっぱいだった
この街でずっとふたりで
無邪気すぎた約束
涙に変わる
愛と知っていたのに
花はそっと咲くのに
君は今も君のままで
逢えないけど
季節は変わるけど
愛しき人
君だけがわかってくれた
憧れを追いかけて
僕は生きるよ
愛と知っていたのに
春はやってくるのに
夢は今も夢のままで
君よずっと幸せに
風にそっと歌うよ
愛は今も愛のままで
1 comments:
LOL, your comment are always so professional, like you actually judge the singers and their songs in musical terms, such as how their tones, their voice quality, the length of their lyrics and such affect the song itself. But sometimes, I think we shouldn't analyze the songs but rather to feel them with our heart. There are a lot of great singers in Japan, but I like them mostly cuz they always write better lyrics than Korean singers.
Post a Comment
Do bookmark this post as all replies will be posted in this same post. Rules of common courtesy and politeness applies.
You may now customise your comment and even post images! Here's how you do it;
FOR COLOURED FONT
Replace "color" with your choice of color. For example, "red", "blue", etc.
[co="color"]Your test here[/co]
FOR SCROLLING TEXT
[ma]Your text here[/ma]
FOR POSTING IMAGES
Please do not posts original huge sizes, thumbnails would be quite nice!
[im]Image URL Here[/im]
You can only see the results in the comments embedded in the post and not in the full blogger comment input page such as the one where you typed the comments.