SEARCH THIS BLOG




Hotaru [Fireflies] ~LYRICS~

4 comments Post a Comment
UPDATES - 10.08.2010
Added the official PV as the main video here. Not the best quality but I am sure a better quality will be posted soon. Downloading details for PV and more after Read More link.






ORIGINALLY POSTED ON 11.07.2010





I've talked about this song aka 蛍 in this post where I posted some snippets of the song. We all know this is the themesong of a series or rather a trage-drama called Mioka but did you know that Hatoru's previous incarnation is the melody or instrumental sound that can be heard in the TV movie, Tengoku no Daisuke he which was broadcast on TV in 2003. A rather sad but good TV movie. 8 years for a full song! Anyway the version above is from the broadcast at his ANN show on 10.07.2010. He has yet to release this song, rumoured release date may be I believe 4.08.2010. The song is officially released on 11.08.2010 and the above is the official PV that comes with the DVD version. So far I don't quite like it as much as I like Shonen. I like the chorus, because that's the chorus from that TV movie I mentioned even if back then it has no lyrics or such arrangement. I just find it non-happening at this moment. His singing was better in Shonen too. I may like it as I listen to it more. Meanwhile, more interesting stuff after Read More link such as the Kanji, Romaji , Chinese AND English lyrics, ANN version and piano version. By the way the youtube video above seems to suggest the song is connected with Toshiba Regza Great Journey ad campaign and I would like to say I don't think so. That song is Shonen, not this, even if both sort of have fireflies somewhere in the ad/song.



ORIGINAL RELEASE
Via ANN on 10.07.2010





HOTARU PIANO VERSION [ALBUM VERSION]
I believe the pictures you see in the video are scans from his photobooklet.At least some but not all.







SNIPPET
Some interesting snippets on the making of this song by Masaharu-san himself thanks to Izumisano and Mashamasha for the translation:-
From the girls in the HK Forum, he's brought 50 fireflies into the studio tonight. He wrote Hotaru melody in LA in 2000, when he wrote Sakurazaka, also Gang & Tomoyo. The Kato-san he keeps mentioning is the producer of Tengoku and Mioka. And he started making the instrumental song into full song since 2006. He said the lyrics is written from the view of the actor in the drama. He wrote the lyrics after reading the book (not after watching the drama), and he is delighted and relieved that after watching the first episode, he found that lyrics match with the image of the male character.

The series is based on a book? Reading comments it is a tear jerker because from the first episode we know Mioka dies and the series chronicles her 1 year of love with the leading male character. By the way, an interesting fact. First and almost last word of the song is Arigatou which we all know means Thank you! I think we need to wait for the full lyrics why that word.


BEHIND THE CREATION OF HOTARU
The above snippet said a bit of the creation of Hotaru which took years but for detailed explanation which Masaharu-san did mention in his ANN show on 10.07.2010, you must check out Masha Heart. Some extracts from the translation by Izumisano:-
If it wasn’t for Kato-san’s request, we probably wouldn’t have this song yet. There are many songs like this in store, waiting for lyrics to be filled in. Like the Dunlop music, the opening theme for Fukuyama Engineering many years ago. They’re still instrumental versions. Well, this song can finally come to light... I was wondering when I could fill in the lyrics for this one too.  I like this song very much myself, I had a feeling it could turn out pretty well, but I never got the chance to do the lyrics,......until now, it took me 10 years...I like the guitar intro very much. It’s quite hard to play... I’m so proud of myself that I can play this out, please try it yourselves...I was on guitar, Inoue Akira-san on keyboard, Yamaki (Hideo)-san on drums, Takamizu Kenji-san on bass, Kaneko Asuka-san on violin and (Kurata) Nobuo-san on cello and flute... I have many songs which are being recorded but not to be released yet. If I don’t record what I’ve composed, I won’t be able to make it in time. When someone commissions me, I can’t finish it immediately. I have to keep working at it, refining it continuously like metabolism. If I lose this function, then as a performer, I might as well retire.

LYRICS

ENGLISH
VERSION 1
Thanks to Izumisano of Masha Heart




Thank you.....
        Arigatou
For noticing me in the streets
        Kono machide bokuno koto mitsukete kurete
It’s because we want to know all (about each other)
        Bokutachiwa nanimo kamo shiritakute
that we can fall in love.
        Koiwo shita

Where were you before? What was your world like?
        Dokoni itano? Donna sekai de kimiwa ikitetano?
Who did you love? What scars do you bear?
        Darewo aishitano? Donna kizuga aruno?
Have you been crying alone?
        Hitorikiri naitetano?

I only want to gaze at you now
        Ima kimidakewo mitsumeteru
When you’re angry, when you smile,
        Okotta kaomo, waratta kaomo
These words are certainly not enough, but still
        Kono kotobaja kitto tarinaikedo
“You're the one I love.”
        Kimiga suki

How you hate to force a smile
        Tsukuriwarai  kiraina koto
How you’re no good with thunder
        Kaminariga damena koto
It’s because we’re so different
        Bokutachiwa  nanimokamo chigaukara
that we can love each other.
        Aishiatta

Let’s go back together to the city where I grew up
        Bokuga sodatta machini itsuka isshoni kaerouyo
That old chapel, that uphill slope to school
        Furui kyoukai Sakamichino tsuugakuro
The people I want you to meet.
        Atte hoshii hitoga iru

We are like fireflies now
        Ima hotarubino youni bokura
Lighting up the flame of life,
        Inochino hiwo moyashite iru
However small our glow, we can still burn up
        Chippoke demo donna higeki saemo
Any tragedy that comes.
        Yakitsukusu youni

I only want to gaze at you now
        Ima kimidakewo mitsumeteru
Through the spring we met, and the simmering summer
        Deatta harumo  hashaida natsumo
Through the autumn when we cried, and the winter we walked past, huddled together
        Naita akimo  yorisoi aruita fuyumo
“You're the one I love”
        Kimiga suki

Thank you.....
        Arigatou
For our encounter in the streets
        Kono machide deatte kurete
For being born
        Umarete kurete



VERSION 2
Thanks to Pillowmasha for permission to repost here. Slightly different.



ありがとう この街で僕のこと見つけてくれて
Thank you, for finding me in this city

僕たちは何もかも知りたくて恋をした
We need to know everything in this love

どこにいたの? どんな世界で君は生きてたの?
Where you were, what kind of world you’re live in, how do you live

誰を愛したの? どんな傷があるの? 一人きり泣いてたの?
Who do you love? What kind of pain you had? Are you crying alone?

今君だけを見つめてる 怒った顔も笑った顔も
Now there’s only your face that I’ve been watching, whether it’s angry, whether it’s laughter

この言葉じゃきっと足りないけど 君が好き
Though by only this word wouldn’t be enough, but.. I like you

作り笑い嫌いなこと 雷が駄目なこと
???

僕たちは何もかも違うから愛し合った
Maybe it’s because we are not different by our love each other

僕が育った街にいつか一緒に帰ろうよ
Someday let’s go back to the city where I was born

古い教会 坂道の通学路 会って欲しい人がいる
The old church on the slope hill where student used to pass, there’s someone I wanted to meet

今蛍火のように僕は命の灯を燃やしている
Now my life’s burning as if the glow of fireflies.

ちっぽけでもどんな悲劇さえも 焼き尽くすように
However tiny the tragedy have been, it is burning

今君だけを見つめてる 
Now there’s only your face that I’ve been watching.

出会った春もはしゃいだ夏も
Our meeting on spring to the bubbly summer

泣いた秋も 寄り添い歩いた冬も 
Crying on fall, getting closer by winter walk.

君が好き
I like you

ありがとう この街で出会ってくれて 生まれてくれて
Thank you, for finding me in this city, for being born.


















VERSION 3
The following is actually the lyrics from the opening of the series Mioka, as subbed by Heiwa Fansubs. I believe some parts are different from the CD release since some parts for the series must be truncated, if not it will be too long. The translation is simplistic in approach with a rather good flow to it but just as great, easy to understand and the lyrics is romantic.

Arigatou kono machi de
I give thanks to this city

Boku no koto mitsukete kurete
For letting you find me

Bokutachi ha nanimo kamo
We got to know and fall in love

Shiritakute koi wo shita
With each and everything about one another

Doko ni itano donna sekai de
Wherever you were in this world

Kimi ha ikite tano
And wherever you lived

Dare wo aishita no
Who loved you

Donna kizu ga aruno
And what sort of hurt they did

Hitorikiri naitetano
Left you crying all alone

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ima kimi daki wo mitsumeteru
Now I get to gaze at you

Okottakao mo waratte kao mo
Your angry and smiling faces both

Kono kotobajya kitto tarinai kedo
I'm sure these words won't be enough, but

Kimi ga suki
I love you

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ima hotorubi no youni
Now, like the firefly's light

Bokura inochi no hi wo moyashiteiru
The fire of our lives burns

Chippoke demo donna higeki saemo
They may be small, but every tragedy

Yaki tsukusu youni
Can burn away like that




KANJI
Thanks to HK Fans Discussion Forum. Rather short lyrics.


ありがとう この街で僕のこと見つけてくれて
僕たちは何もかも知りたくて恋をした

どこにいたの? どんな世界で君は生きてたの?
誰を愛したの? どんな傷があるの? 一人きり泣いてたの?

今君だけを見つめてる 怒った顔も笑った顔も
この言葉じゃきっと足りないけど 君が好き

作り笑い嫌いなこと 雷が駄目なこと
僕たちは何もかも違うから愛し合った

僕が育った街にいつか一緒に帰ろうよ
古い教会 坂道の通学路 会って欲しい人がいる

今蛍火のように僕は命の灯を燃やしている
ちっぽけでもどんな悲劇さえも 焼き尽くすように

今君だけを見つめてる 出会った春もはしゃいだ夏も
泣いた秋も寄り添い歩いた冬も 君が好き

ありがとう この街で出会ってくれて 生まれてくれて

ROMAJI
Using online translator


arigatoo kono machi de boku no koto mitsuke te kure te
boku tachi wa nanimokamo shiri taku te koi o shi ta

doko ni i ta no ? donna sekai de kimi wa iki te ta no ?
dare o aishi ta no ? donna kizu ga aru no ? ichi nin kiri nai te ta no ?

ima kun dake o mitsume teru okot ta kao mo warat ta kao mo
kono kotoba ja kitto tari nai kedo kimi ga suki

tsukuriwarai kirai na koto kaminari ga dame na koto
boku tachi wa nanimokamo chigau kara aishiat ta

boku ga sodat ta machi ni itsuka issho ni kaero u yo
furui kyookai sakamichi no tsuugaku ro at te hoshii hito ga iru

kon hotarubi no yoo ni boku wa inochi no akari o moyashi te iru
chippoke demo donna higeki sae mo yaki tsukusu yoo ni

ima kun dake o mitsume teru deat ta haru mo hashai da natsu mo
nai ta aki mo yorisoi arui ta fuyu mo kimi ga suki

arigatoo kono machi de deat te kure te umare te kure te

ROMAJI-KANJI
In case you're curious ...


ありがとう この街で                   arigatou konomachide
僕の事見つけてくれて                   bokuno koto mitukete kurete
僕達は 何もかも                           bokutachiwa nanimo kamo
知りたくて恋をした                      shiritakute  koiwo shita
どこに居たの どんな世界で      dokoni itano  donna sekaide
君は生きてたの?                          kimiwa ikite itano
誰を愛したの どんな傷があるの   darewo aishitano  donna kizuga aruno
一人きり泣いてたの?                   hitorikiri naitetano
今君だけを見つめてる                   ima kimidakewo mitumeteru
怒った顔も 笑った顔も               okotta kaomo waratta kaomo
この言葉じゃ きっと足りないけど kono kotobaja kitto tarinaikedo
君が好き                                           kimiga suki

作り笑いキライなこと                   tukuriwarai  kiraina koto
雷がだめな事                                   kaminariga damena koto
僕達は何もかも違うから               bokutachiwa  nanimokamo chigaukara
愛し合った                                       aishiatta
僕が育った街にいつか                   bokuga sodatta machini ituka
一緒に帰ろうよ                               isshoni kaerouyo
古い教会 坂道の通学路               hurui kyoukai sakamichino tuugakuro
会って欲しい人がいる                   atte hoshii hitoga iru
今蛍火の様に僕ら                           ima hotarubino youni bokura
命の火を燃やしている                   inochino hiwo moyashite iru
ちっぽけでもどんな悲劇さえも   chippokedemo donna higeki saemo
焼き尽くすように                           yakitukusu youni

今君だけを見つめてる                   ima kimidakewo mitumeteru
出会った春も はしゃいだ夏も  deatta harumo  hashaida natumo
泣いた秋も 寄り添い歩いた冬も naita akimo  yorisoi aruita huyumo
君が好き                                          kimiga suki

ありがとう この街で                     arigatou kono machide
出会ってくれて 生まれてくれて  deatte kurete umarete kurete


CHINESE
You can find the Chinese translation at this blog, Sunnydolphin. Alternate translation can be found here at Mashaism.

DOWNLOADS
THE PV
Got these from youtube but they're in HD and Full HD format which means high quality stuff. If your computer seems to go slow when playing Full HD, it means it is better to download the HD version which is already high quality stuff. I think these are almost equal to DVD quality, especially the Full HD version. Both MP4 format.

FULL HD - 134.29MB
Download here


HD - 79.2MB
Download here



4 comments:

Anonymous said...

Hi mates, how is everything, and what you want to say on the
topic of this paragraph, in my view its genuinely awesome in support of
me.

Have a look at my web blog - visit This link

Anonymous said...

Hello, I desire to subscribe for this web site to obtain newest updates, so where
can i do it please help out.

Feel free to visit my weblog ... cheap jerseys

Anonymous said...

When someone writes an paragraph he/she maintains the
thought of a user in his/her mind that how a user can be aware of it.

Thus that's why this article is outstdanding. Thanks!

Stop by my homepage; Nike Air Jordan

Anonymous said...

Informative article, just what I wanted to find.

my web site source ()

Post a Comment

Do bookmark this post as all replies will be posted in this same post. Rules of common courtesy and politeness applies.

You may now customise your comment and even post images! Here's how you do it;

FOR COLOURED FONT
Replace "color" with your choice of color. For example, "red", "blue", etc.

[co="color"]Your test here[/co]

FOR SCROLLING TEXT

[ma]Your text here[/ma]

FOR POSTING IMAGES
Please do not posts original huge sizes, thumbnails would be quite nice!

[im]Image URL Here[/im]

You can only see the results in the comments embedded in the post and not in the full blogger comment input page such as the one where you typed the comments.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...



SUBSCRIBE TO FEED



Enter your email address:

Delivered by FeedBurner









JOIN CONTACT LIST!

Sometimes I receive some media files or stuff about Masha that can't be publicly shared, but I can however share privately, such as concert clips, etc. I would love to share whatever I got with you, as a way of disseminating information of Masha to the masses. You probably have all that stuff if you're an experienced fan, but if you are new to Masha or does not know other experienced fans, you probably won't have most of what I can send to you. I don't send emails often, since frankly I don't get such stuff often but when I do, I will send the link if I am allowed to do so. So do join my contact list but be reminded, you're not allowed to repost/redistribute/reupload whatever I send you whether in whole or in part. Anyone interested, redirect them to my blog and ask them to join my contact list. But this is only open to those who will answer the questions in the form below accurately. If you're successful, you will receive quite a few emails since I group all links together into categorised documents. If you're not, I will email and inform why (probably answered some wrongly, such as title not in Romaji or wrong answer). Once you found the answer, please RESUBMIT THE FORM. If you did not receive my emails (whether the many materials or rejection email) within 3 days of joining, please do resend your request. Thanks for joining!



>> CLICK HERE TO GO TO JOIN CONTACT LIST FORM <<


COPYRIGHT & DISCLAIMER



I do not know Masha, nor am I affiliated with him, BROS or AMUSE. This is a private fan site built by a fan for fans of common interest. The graphics were adapted from various free usage vectors and cliparts found in the internet. All pictures are collected from various sources. All text are either by me and/or collected from various sites and forums. Any enquiry please see "CONTACT".
 
Best Blogger Tips