FUKUYAMA MASAAKI [福山雅秋]!
Learn more about this handsome singer-actor-songwriter-photographer-onsen lover-Doraemon fan right after Read More link!
Specialities: Dazzling smile.
To his fans, I suppose on the making of Sakuramochi. Read the Chinese translation here and here.
Translated by Rapere of MashaPlus. The only part I don't get is the [Hawthorn] part.
It was last year's spring, at Tako-ne* onsen where cherry blossoms were in full bloom. I was in the middle of a tour, at a room at the onsen hotel, fretting that "I had no ideas to write a new song". Because there really wasn't any idea appearing, so in order to change my mood/feelings, I decided to go to the **rotemburo. For once to let my body and my spirit/heart become naked (laugh).
In the rotemburo, there was somebody there already. At first because of the steam, I could not see very well but.... in fact the person there was a pretty young lady! I had accidentally entered the ladies rotemburo!!! (sweat)
Naturally I reflected on my wrong-doing.... I had hurt the pride of a promising young lady. As an apology, I took the speciality of Tako-ne onsen, "sakura mochi", and went back to apologise to that young lady.
Luckily, that young lady immediately forgave me. (Phew) After that, the young lady while eating the sakura mochi, said "So it is true then, leaves can also be eaten. I know someone who would peel off the leaf. (By my intuition the "someone" she knows is probably her boyfriend)
At that moment, I thought of something! Long ago I had also, by a girl I liked, been gently admonished before [on this]!! After that, at one go, I wrote the song "Sakuramochi".
Isn't it common, that when you were a student and in love, your feelings were not conveyed, and you continued to do nothing, and so regrettably it ends [before it has even started]? But it is only because of this that all of you can know the meaning of what "something precious" is.
--- I want to use this song to convey that [message]. For the young lady who gave me the opportunity to create this type of song, and to that important friend of hers, I want to say thank you very much and love.
*translation note: pun on "Hakone onsen"?
**Open air bath
(Romaden on location in Italy now. Ciao!) [Thanks to Sunnydolphin for the translation]
(Now filming Angel Mayonnaise CF. Seems like Calorie Half) [Thanks to Izumisano for the translation]
(New song for May confirmed! "Kashiwa Mochi".....just kidding now) [Thanks to Izumisano for the translation]
I love the onsen! So I came to the "Arema Onsen" (aremaa = oh my god) [Thanks to Izumisano for the translation]
I'm gorging on turkey rice now! Yummy! [Thanks to Izumisano for the translation]
I want to thank my fans again now. Thank you for your eternal support! [Thanks to Izumisano for the translation]
"Roma-den" crank-in. I won't be able to cut my hair (cry) [Thanks to Izumisano for the translation]
Heavy snow now. Bought a yellow muffler while on location. [Thanks to Izumisano for the translation]
Mandatory schedule today. On the move now. [Thanks to Izumisano for the translation]
It is an off day. One day off in a year [Thanks to Angelreii for the translation]
Now filming "Romaden". Hoping to have some Japanese meals soon. [Thanks to Izumisano for the translation]
Tokyo Dome 10 days, confirmed. Let's heat up the suumer nights, people! [Translated by Izumisano]
It's Valentine's Day. Presents from fans, are all sakura mochi....!! [Translated by Izumisano]
Moving to Sunset TV. Have not eaten dinner yet. Only had sakuramochi received from fans. [Translated by Angelreii]
Watch here! (around 1:50 mark)
- Masaaki appears in Doraemon Ep 226 (17.09.2010), 3 hour SP (11.02.2011) and the movie Doraemon Shin – Nobita to Tetsujin Heidan ~Habatake Tenshitachi~ (05.03.2011) as well as in TV Asahi's very own Masaaki fansite and countless of trailers.
Never had any artiste been spoofed with such wit and such style. And his facial expressions and his eyes were certainly so well captured in the animation! Certainly Masha help with the publicity. Fans of Doraemon will watch the series and movie no matter what but non fans who are fans of Masha will now take notice of the series and upcoming movie. The publicity is pretty aggressive, with a beautifully created website so called Masaaki's official website and the ultimate, asking Masha to do the voiceover for what is a certainly ill concealed spoof of the man himself certainly gave such amazing publicity to an already iconic character and series, that is Doraemon himself. The producers did buried the earlier boo-boo in not asking Masha to do the voice over and we all know the man is eager and willing and ever ready. I feel Team Doraemon did such an excellent job in promoting themselves and promoting Masha, for Masha's fans and for Doraemon's fans, it is a win-win situation! And Masaaki is so handsome too! And at least he has Yukawa sensei's hair even if at the time of posting, the real Masha does not! Thank you to Team Doraemon for a job so well done I wish they were his PR company for real!