[ADD - 18.01.2011] After reading Izumisano's translation, I kinda understood what SION meant by pride of a/the pebble. By the way SION wrote the lyrics, Masha wrote the music, both released their own versions in respected releases.
MASHA'S VERSION ONLY
Just Masha alone broadcast over at TFM on 17.10.2010. Very very clear version.
MASHA & SION VERSIONS
- http://www.megaupload.com/?d=ZKXL77PD
LYRICS
Translated by Izumisano of Masha Heart.
Under the moonlight
Tsukiakari no shitade
the street lamps stand.
Tatasareteru youna kaito
As I walk beneath them
Sono shitawo orewa aruiteru
my shadow waves back and forth
Jibun no kagewo nuki nukarete
The occasional cars drive off,
Tokiori hashirisatte iku
passing in the still of the night
Yoru no seijakuwo yuku kurumawa
I seem to hear a dear, familiar voice
Natsukashii koe nimo kikoe
It is your crying I hear.
Anata no nakigoe nimo kikoe
Strange colours surround me
Fushigina irode Orewo hitasu
Just like flashes of yesterday
Sorewa marude Kinou no koto no youni
And flashes of a time long, long ago
Soshite tooi Tooi mukashi no Koto no youni
Flickering about, rebuking me, giving me strength
Tenmetsushi Orewo shikari Chikarawo kureru
My first time on this road,
Hajimete kono michiwo
my heart had pounded excitedly as I walked
Aruita tokiwa muneodori
I felt everything was about to begin
Subetega hajimaru kiga shite
It was finally about to begin.
Yatto hajimaru kiga shite
But that was just conceit from immaturity
Dakedo sorewa Aoi unubore
I have stumbled, I have been battered
Ketsumazu ite Tataki tsukerare
Finally realizing, I grew desperate, yet still...
Omoi shirasare Yakeni natte Soredemo mada
On this road, I walked with the pride of the pebbles
Kono michiwo Aruita nowa ishikure no puraido
Yes, the pride of..... the pebbles
Ishikure no.... Puraidosa
Under the moonlight
Tsukiakari no shitawo
cars pass in the still of the night
Yoru no seijakuwo yuku kurumawa
I seem to hear a dear, familiar voice
Natsukashii koe nimo kikoe
It is your rebuke I hear.
Anata no shitta nimo kikoe
Strange colours surround me
Fushigina irode Orewo hitasu
Just like flashes of yesterday
Sorewa marude Kinou no koto no youni
And the days of a time long, long ago,
Soshite tooi Tooi mukashi no Ano koro no youni
Perhaps they’ll give me a radiant tomorrow
Mabushii ashitawo oreni kurerunosa
Perhaps they’ll give me strength
Kurerunosa Chikarawo
Perhaps they’ll give me a future
Kurerunosa Ashitawo
CHINESE
You can view the Chinese translated version here at Lovemasha and a second interpretation at Sunnydolphin's Blog.
KANJI
月明かりの下で
立たされてる様な塊と
その下を俺は歩いてる
自分の影をむき向かって
時折走り去っていく
夜の静寂を行く車は
懐かしい声にも聞こえ
あなたの泣き声にも聞こえ
不思議な色で俺を灯透す
それはまるで昨日の事の様に
そして遠い
遠い昔の事の様に点滅し
俺を叱り力をくれる
初めてこの道を
歩いた時は胸音に
すべてが始まる気がして
やっと始まる気がして
だけどそれは青いうぬぼれ
けっつまづいて叩きつけられ
思い知らされ
自棄になって
それでもまだ
この道を歩いたのは
石塊のプライド
石塊の
プライドさ
月明かりの下を
夜の静寂を行く車は
懐かしい声にも聞こえ
あなたの叱咤にも聞こえ
不思議な色で俺を灯透す
それはまるで昨日の事の様に
そして遠い
遠い昔のあの頃の様に
眩しい明日を俺にくれるのさ
くれるのさ
力をくれるのさ
明日を
ROMAJI
Using online translator
tsukiakari no shita de
tatasa re teru you na katamari to
sono shita o ore ha arui teru
jibun no kage o muki mukat te
tokiori hashirisat te iku
yoru no seijaku o iku kuruma ha
natsukashii koe ni mo kikoe
anata no nakigoe ni mo kikoe
fushigi na iro de ore o akari toosu
sore ha marude kinou no koto no you ni
soshite tooi
tooi mukashi no koto no you ni tenmetsu shi
ore o shikari ryoku o kureru
hajimete kono michi o
arui ta toki ha mune on ni
subete ga hajimaru ki ga shi te
yatto hajimaru ki ga shi te
dakedo sore ha aoi unubore
ket tsuma dui te tatakitsuke rare
omoishirasa re
jiki ni nat te
soredemo mada
kono michi o arui ta no ha
ishikure no puraido
ishikure no
puraido sa
tsukiakari no shita o
yoru no seijaku o iku kuruma ha
natsukashii koe ni mo kikoe
anata no shitta ni mo kikoe
fushigi na iro de ore o akari toosu
sore ha marude kinou no koto no you ni
soshite tooi
tooi mukashi no ano koro no you ni
mabushii ashita o ore ni kureru no sa
kureru no sa
chikara o kureru no sa
ashita o
0 comments:
Post a Comment
Do bookmark this post as all replies will be posted in this same post. Rules of common courtesy and politeness applies.
You may now customise your comment and even post images! Here's how you do it;
FOR COLOURED FONT
Replace "color" with your choice of color. For example, "red", "blue", etc.
[co="color"]Your test here[/co]
FOR SCROLLING TEXT
[ma]Your text here[/ma]
FOR POSTING IMAGES
Please do not posts original huge sizes, thumbnails would be quite nice!
[im]Image URL Here[/im]
You can only see the results in the comments embedded in the post and not in the full blogger comment input page such as the one where you typed the comments.